Ir al contenido principal

Dios está en las gotas.

Para Gimenita


Camino
deambulo
atardezco
en la humedad molesta
into the raindrops
caigo
desciendo
anochezco
into the raindrops
en la humedad molesta.

Se me empañan las pestañas
chau visual,
chau, chau,
adiós vayas.

Me pongo en posición fetal
into the raindrops
húmeda, húmeda
gotita insignificante de lluvia
me pongo en posición fetal
para ahogarme
luego
luengo
cuerpo
enrostillado.

Caigo, caigo muerta
into the raindrops
multiplicada
infinitamente cuando ya soy
un cadáver fetal
en gotas de lluvia:

Gotitas de sudor,
mías
del cielo
cuando coge
con dios, los ángeles y los arcángeles
y los poetas que mueren atardecen
dentro de sus gotitas lacrimales.

Gotitas de tinta negra.
Gotitas de tinta azul.
Gotitas de lluvia.
Gotitas de sudor del cielo
cuando coge con dios.

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿O no es tu memoria, también, esperpento y autoficción?

<< A mi otra yo, que me acompañó los últimos cinco años . A quien despido con esto . Y amo . >> <<Once there was a little girl used to wonder what she would be went out into the big wide world now she's just a memory>> Mark Knopfler Prólogo No es casual que a este breve poemario lo integren ocho poemas (además de las intervenciones de los Corifeos): Las arañas tienen ocho ojos y ocho patas y, para varias culturas, son   el símbolo de la evolución, del crecimiento y la sabiduría del destino que construimos. Y viene a cuento también por dos razones: El sentido del conjunto, desde la dedicatoria “a mi otra yo que me acompañó los últimos cinco años…” o, el epígrafe, donde cita al músico Mark Knopfler: “Había una vez una niña/ que se preguntaba qué sería salir al gran mundo/ ahora ella es solo un recuerdo” (la mala traducción es mía); recorren algo así como lo que en biología se conoce como la “muda”, la renovación de los tegumento...

Sola

  Me gusta una solera de los '90 que era de mamá o porque era de mamá Usarla en enero en enero cuando a la noche se pone fresquito y la tela no se me pega a la piel y se sienten como frescas las flores medio desprendidas del vestido medio idas al trago Hay un segundo aire en el roce del ruedo sobre los tobillos el estampado no se renueva y toda la vida es el mismo enero aplastado en la espalda sola que a veces parece diferente

El cero

                 II Cuando existo el lenguaje y la sensitividad irrumpen al unísono como un dejo de olvidable placer. I Y si el no haber estado nunca el no haber existido deja un sabor amargo en la otra lengua                   es porque acá/y/ahora cuando inevitablemente estoy no hay manera de separar esos sabores esos saberes confundibles, impenetrables del primitivismo que ronda  el tiempo presente y a la vez la inexistencia.